قانون موافقتنامه همکاری امنیتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری ایتالیا
قانون موافقتنامه همکاری امنیتی بین دولت جمهوریاسلامی ایران و دولت جمهوری
ایتالیا
ماده واحده - موافقتنامه همکاری امنیتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران ودولت
جمهوری ایتالیا، مشتمل بر یک مقدمه و سیزده ماده به شرح پیوست تصویب واجازه
مبادله اسناد آن داده میشود.
بسمالله الرحمن الرحیم
موافقتنامه همکاری امنیتی بین دولت جمهوری اسلامیایران و دولت جمهوری ایتالیا
دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری ایتالیا که از این پس «طرفین»نامیده
میشوند؛
در چارچوب روابط دوستانه بین دو کشور و با آگاهی از اینکه جرائم سازمان
یافتهفراملی در تمامی زمینهها، به هر دو کشور ضربه میزند و نظم و امنیت عمومی و
همچنینرفاه و جان شهروندان آنها را به مخاطره میاندازد:
با آگاهی از اهمیت تقویت و افزایش همکاری امنیتی بین طرفین و همکاریبینالمللی
در مبارزه علیه جرائم سازمان یافته فراملی:
با اراده قاطع برای احترام به حاکمیت ملی، تمامیت ارضی، حقوق انسانی و
قانونیاتباع هریک از دو کشور، قوانین و مقررات ملی و تعهدات بینالمللی:
با یادآوری کنوانسیونهای سازمان ملل متحد در زمینه قاچاق مواد مخدر و
موادروانگردان، تروریسم، جرائم سازمان یافته فراملی که از سوی هردو طرف به
امضاءرسیدهاست.
با عنایت به یادداشت تفاهم بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوریایتالیا
برای همکاری جهت مبارزه با قاچاق مواد مخدر، مواد روان گردان و مواد شیمیاییپایه
که در رم در تاریخ 1377.12.19 هجری شمسی برابر با 10 مارس 1999 میلادی بهامضاء
رسید و بیانیه مشترک همکاری بین وزیر کشور جمهوری اسلامی ایران و وزیر کشورجمهوری
ایتالیا که در تهران در تاریخ 1379.10.18 هجری شمسی برابر با 7 ژانویه2001 میلادی
به امضاء رسید.
در چارچوب اختیارات وزارت کشور طرفین در زمینههای زیر توافق نمودند:
ماده 1 - موارد همکاری
طرفین، متعهد میشوند به منظور تضمین امنیت و مقابله با جرائم سازمان
یافتهفراملی در تمامی اشکال آن، با هدف پیشگیری، انجام تحقیقات و مبارزه با
اقداماتتبهکارانه، در زمینههای ذیل همکاری نمایند.
- جرائم سازمان یافته
- تروریسم
- قاچاق مواد مخدر
- قاچاق آثار هنری از جمله موارد متعلق به میراث فرهنگی، قاچاق ارز و اشیاءقیمتی
و سایر مواد و کالاهایی که قاچاق آنها از سوی قوانین ملی دو کشور، جرم محسوبشود.
- جعل اسناد دولتی، ارز، اوراق بهادار، کارتهای اعتباری مهرهای رسمی و مهر
ومومهای دولتی، جرائم اقتصادی مانند تطهیر پول.
- جعل گذرنامه، روادید و سایر مدارک مسافرتی و یا استفاده از آنها.
- قاچاق اسلحه، مهمات، مواد منفجره، مواد هستهای،مواد رادیواکتیو، موادشیمیایی
و مواد میکروبی
- ترددهای غیرمجاز مرزی و فعالیتهای مجرمانه مرتبط با آن.
- قاچاق انسان و به خصوص در ارتباط با سوء استفاده از کودکان.
- جرائم رایانهای و سایر جرائمی که با استفاده از وسایل ارتباطی، صورت میگیرد.
ماده 2 - مبارزه با تروریسم
طرفین، متعهد میشوند که برای پیشگیری و سرکوب فعالیتهای گروههایتروریستی - که
این فعالیتها براساس قوانین داخلی دو کشور و یا کنوانسیونهای بینالمللیمربوطه که
هر دو طرف به آنها ملحق شدهاند، جرم شناخته میشوند و در صورتی که اینجرائم نسبت
به اتباع یا منافع هریک از دو طرف واقع شود، با یکدیگر همکاری کنند.
طرفین به ویژه در زمینههای ذیل توافق نمودند:
- مبادله اطلاعات درخصوص فنون و روشهای عملکرد گروههای تروریستی وجرائم مرتکب شده
از سوی آنها و مواردی که دارای اهداف حمایت لجستیکی و مالیباشد.
- توسعه همکاری پلیس برای شناسایی و تعقیب افراد مسؤول اقداماتتبهکارانهای که از
سوی قوانین ملی دو کشور جرم تلقی شده است، در کنار همکاریهایی کهدر چارچوب
اینترپل صورت میپذیرد.
- مبادله اطلاعات و تجربیات در مورد روشها و فنون استفاده شده به منظورپیشگیری و
مبارزه با تروریسم.
ماده 3 - مبارزه با قاچاق مواد مخدر
طرفین در چارچوب قوانین جاری دو کشور و اختیارات خویش، طبق کنوانسیونهایتدوین
شده و تصویب شده از سوی سازمان ملل متحد، در زمینههای ذیل برای پیشگیریو مبارزه
با تولید، قاچاق و توزیع مواد مخدر، مواد روان گردان و مواد شیمیایی پایه،
بایکدیگر همکاری خواهند داشت:
- تبادل اطلاعات درخصوص انواع جدید مواد مخدر، مواد روان گردان، موادشیمیایی
پایه، مواد اولیه و گیاهان پایه، در مورد گرایشات بازار، روشهای استفاده شدهتوسط
قاچاقچیان، فنون و تجارب تحقیقاتی و پیشگیری از جرایم مربوط به قاچاق موادمخدر
منجمله کنترل مرزها.
- برنامهریزی برای دورههای آموزش حرفهای کارشناسان و مأمورین پلیس،
تبادلتجربیات و روشهای تعلیم و استفاده از سگ در عملیات مبارزه با مواد مخدر.
- تبادل تجربیات و تدابیر اتخاذ شده برای پیشگیری از استفاده از مواد مخدر ومواد
روان گردان.
ماده 4 - روشهای همکاری
طرفین به منظور پیشگیری و مبارزه با جرائم سازمان یافته فراملی و تروریسم
وسایرجرائم یاد شده در این موافقتنامه، همچنین در زمینههای ذیل با یکدیگر
همکاریخواهند کرد:
- مبادله اطلاعات در مورد افراد و گروههای دخیل در جرایم فوق.
- مبادله اطلاعات در مورد قوانین حاکم بر جرائم پیشبینی شده در این موافقتنامه.
- مبادله کارشناسان و متخصصین بر مبنای درخواست یکی از طرفین.
- برگزاری دورههای آموزشی مشترک برای کارشناسان وزارت کشور و نیروهایپلیس، که در
چارچوب توافقهای رسمی جداگانهای اقدام خواهد شد.
- مبادله اطلاعات و تجربیات در زمینه کنترل تردد از مرزها و حضور اتباع خارجیتحت
تعقیب مراجع قضایی در هریک از دو کشور.
- مبادله اطلاعات و تجربیات در مورد تدابیر اتخاذ شده برای امنیت حمل و
نقلجادهای، ریلی، دریایی و هواپیمایی کشوری.
- مبادله تجربیات در مورد سازماندهی، اداره، تعلیم و آموزش نیروهای پلیس.
- مبادله اطلاعات و تجربیات در مورد تسلیحات و مهمات، مواد منفجره، موادهستهای و
سایر مواد رادیواکتیو و مواد شیمیایی و میکروبی خطرناک.
در خواستهای مربوط به دریافت اطلاعات میبایست همراه با خلاصهای از دلایلتوجیهی
آن، به مقامات ذیصلاح مسؤول اجرای موافقتنامه حاضر که در ماده (8) به آنهااشاره
شده، ارائه شود.
ماده 5 - همکاری فنی - علمی
طرفین در زمینه تحقیقات علمی و مبادله اطلاعات فنی مربوط به نظم و امنیتعمومی،
ارتقاء شیوهها و ابزار و آلات پیشگیری و مقابله با جرائم و تبادل نمونههای ابزار
وآلات در اختیار پلیس، در صورت تقاضای یکی از طرفین، با یکدیگر همکاری
خواهندکرد.
ماده 6 - همکاری بین دفاتر اینترپل
طرفین همکاری بین دفاتر مرکزی اینترپل دو کشور را به طرق زیر تقویت نموده وتوسعه
خواهند داد:
- مبادله اطلاعات در مورد قاچاق انسان و در مورد تشکیلات جنایتکارانهای که آنرا
اداره میکنند.
- ارسال هرچه سریعتر اطلاعات به همراه عکس، اثر انگشت و سوابق تخلف اتباعدستگیر
شده در خاک کشور دیگر به دفتر مرکزی اینترپل در کشور طرف مقابل.
- ارسال هرچه سریعتر اطلاعات به همراه عکس، اثر انگشت و سوابق تخلفاتباعی که در
فعالیتهای جرائم سازمان یافته یا تروریسم در قلمرو کشور مقابل دخالتداشتهاند به
دفتر مرکزی اینترپل در کشور طرف مقابل.
ماده 7 - فعالیتهای کارآگاهی
همکاری در زمینه مبارزه علیه جرائم سازمان یافته و تروریسم و جستجوی افرادفراری
مظنون به ارتکاب اقدامات تبهکارانه یا تروریستی از طریق دفاتر اینترپل دو
کشورصورت خواهد گرفت.
هریک از طرفین براساس ابتکار عمل خود یا درخواست طرف مقابل، در قلمروخود دست به
فعالیتهای کارآگاهانه، از جمله جستجوی افراد مظنون و مقصر، خواهد زد.
آن بخش از نتایج این عملیات کارآگاهانه که به طرف مقابل مربوط شود، از
جملهاطلاعات مربوط به صاحبان شمارههای تلفن ثابت یا همراه و یا اموال توقیف یا
مصادرهشده، برای تحقیقات بیشتر در قلمرو کشور دیگر، مورد مبادله طرفین واقع
میشود.
ماده 8 - اجرای موافقتنامه
وزارت کشور جمهوری اسلامی ایران و وزارت کشور جمهوری ایتالیا سازمانهایمسؤول و
ذیصلاح دو کشور برای اجرای موافقتنامه حاضر میباشند.
برای اجرای عملی این موافقتنامه از سوی جمهوری اسلامی ایران اداره کل
امنیتیوزارت کشور برای جنبههای مربوط به امور انتظامی و امنیتی و دفتر امور
بینالملل وزارتکشور برای سایر جنبههای موافقتنامه و از سوی جمهوری ایتالیا
سرویس همکاریبینالمللی پلیس از اداره مرکزی پلیس جنایی وزارت کشور برای جنبههای
جنایی وسرویس روابط بینالملل اداره هماهنگی و برنامهریزی نیروهای پلیس وزارت
کشور برایسایر جنبههای موافقتنامه، مسؤولیت دارند.
برای فراهم ساختن امکان مبادله متقابل اطلاعات، طرفین به صورت کتبی مراجعتماس را
به یکدیگر اعلام خواهند کرد.
ماده 9 - کمیته مشترک
طرفین در مورد تشکیل یک کمیته مشترک، به ریاست معاون وزیر کشور از طرفجمهوری
اسلامی ایران و معاون وزیر کشور از طرف جمهوری ایتالیا و متشکل از ششعضو از سوی
هریک از دو طرف، توافق میکنند.
این کمیته موظف به انجام همکاری دوجانبه، ارزیابی و نظارت بر اجرای
اینموافقتنامه و ارائه پیشنهاداتی برای تغییرات احتمالی، میباشد.
کمیته همچنین در مورد هزینههای مالی ناشی از اجرای موافقتنامه حاضر،
تصمیممیگیرد. کمیته همچنین صلاحیت تصمیمگیری درخصوص اختلافات احتمالی ناشی
ازاجرای این موافقتنامه را دارد.
جلسات کمیته مشترک یک بار در سال و به صورت متناوب در دو کشور و درصورت اضطرار و
به درخواست یکی از طرفین جلسه فوقالعاده برگزار میشود.
ماده 10 - اطلاعات و اسناد
اطلاعات و اسناد مبادله شده براساس این موافقتنامه، محرمانه میباشد و تنها
درجهت اهداف و شرایط مورد نظر طرف ارائه کننده مورد استفاده قرار خواهد
گرفت،اینگونه اسناد و اطلاعات فقط در صورت کسب موافقت قبلی و کتبی طرف ارائه
کننده دراختیار طرف ثالث قرار خواهد گرفت. در هر صورت اطلاعات و اسناد ارائه شده
بوسیلهکشور گیرنده، طبق قوانین جاری مورد حفاظت و مراقبت قرار خواهد گرفت.
ماده 11 - موارد امتناع از همکاری
طرفین میتوانند انجام تمام یا بخشی از درخواست طرف دیگر برای همکاری را درموارد
زیر، رد کنند:
- به مخاطره افتادن حاکمیت ملی.
- به مخاطره افتادن یا تهدید نظم و امنیت عمومی، منافع ملی یا سایر منافع
حیاتیکشور.
- تضاد با قوانین ملی.
- به مخاطره افتادن دستیابی به نتیجه مثبت در روند دادرسی در قلمرو کشوردرخواست
شونده.
در چنین مواردی طرف مورد درخواست باید در اسرع وقت از طریق مجاری مندرجدر بند
دوم ماده(8) و در صورت لزوم از طریق مجاری دیپلماتیک، دلایل خودداری ازپذیرش
تمامی یا بخشی از درخواست همکاری را به صورت کتبی به طرفدرخواستکننده اعلام
نماید.
ماده 12 - ارتباط با سایر موافقتنامهها
این موافقتنامه ناقض انجام تعهدات ناشی از سایر تعهدات بینالمللی، دوجانبه
یاچند جانبه که به امضای طرفین رسیده، نمیباشد.
ماده 13 - اعتبار موافقتنامه
الف - این موافقتنامه سیروز بعد از تاریخ دریافت آخرین اعلامیه رسمیدرخصوص به
انجام رسیدن مراحل داخلی تصویب در هر دو کشور معتبر خواهدشد.
ب - مدت اعتبار این موافقتنامه نامحدود است مگر آن که هرکدام از طرفهایمتعاهد
تمایل خود را مبنی بر پایان دادن به اعتبار این موافقتنامه به صورت کتبی به
طرفمقابل اعلام کند که در این صورت خاتمه آن شش ماه پس از اعلام به طرف مقابل،
عملیخواهد شد.
ج - محتوای موافقتنامه حاضر میتواند با توافق طرفین از طریق مجاری
دیپلماتیکاصلاح شود.
در تائید مراتب فوق،نمایندگان امضا کننده زیر که از سوی دولتهای متبوع خود
بطورمقتضی مجاز میباشند، این موافقتنامه را امضا نمودند.
این موافقتنامه در شهر رم به تاریخ نهم آبان ماه یکهزار و سیصد و هشتاد و یکهجری
شمسی مطابق با سی و یک اکتبر سال 2002 میلادی، در دو نسخه اصلی و هر یکبه زبانهای
فارسی، ایتالیایی و انگلیسی شامل یک مقدمه و سیزده ماده که همه متون ازاعتبار
یکسان برخوردار هستند، به امضاء رسید.
در صورت اختلاف در تفسیر، متن انگلیسی ملاک است.
از طرفدولت جمهوری اسلامی ایران از طرف دولت جمهوری ایتالیا
سیدعبدالواحد موسوی لاری جوزپه پیزانو
وزیر کشور وزیر کشور
قانون فوق مشتمل بر ماده واحده منضم به متن موافقتنامه شامل مقدمه و سیزدهماده
در جلسه علنی روز سهشنبه مورخ بیست و سوم دی ماه یکهزار و سیصد و هشتاد ودو مجلس
شورای اسلامی تصویب و نظر شورای نگهبان در مهلت مقرر موضوع اصل نودو چهارم (94)
قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران واصل نگردید.عـ
ایتالیا
ماده واحده - موافقتنامه همکاری امنیتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران ودولت
جمهوری ایتالیا، مشتمل بر یک مقدمه و سیزده ماده به شرح پیوست تصویب واجازه
مبادله اسناد آن داده میشود.
بسمالله الرحمن الرحیم
موافقتنامه همکاری امنیتی بین دولت جمهوری اسلامیایران و دولت جمهوری ایتالیا
دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری ایتالیا که از این پس «طرفین»نامیده
میشوند؛
در چارچوب روابط دوستانه بین دو کشور و با آگاهی از اینکه جرائم سازمان
یافتهفراملی در تمامی زمینهها، به هر دو کشور ضربه میزند و نظم و امنیت عمومی و
همچنینرفاه و جان شهروندان آنها را به مخاطره میاندازد:
با آگاهی از اهمیت تقویت و افزایش همکاری امنیتی بین طرفین و همکاریبینالمللی
در مبارزه علیه جرائم سازمان یافته فراملی:
با اراده قاطع برای احترام به حاکمیت ملی، تمامیت ارضی، حقوق انسانی و
قانونیاتباع هریک از دو کشور، قوانین و مقررات ملی و تعهدات بینالمللی:
با یادآوری کنوانسیونهای سازمان ملل متحد در زمینه قاچاق مواد مخدر و
موادروانگردان، تروریسم، جرائم سازمان یافته فراملی که از سوی هردو طرف به
امضاءرسیدهاست.
با عنایت به یادداشت تفاهم بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوریایتالیا
برای همکاری جهت مبارزه با قاچاق مواد مخدر، مواد روان گردان و مواد شیمیاییپایه
که در رم در تاریخ 1377.12.19 هجری شمسی برابر با 10 مارس 1999 میلادی بهامضاء
رسید و بیانیه مشترک همکاری بین وزیر کشور جمهوری اسلامی ایران و وزیر کشورجمهوری
ایتالیا که در تهران در تاریخ 1379.10.18 هجری شمسی برابر با 7 ژانویه2001 میلادی
به امضاء رسید.
در چارچوب اختیارات وزارت کشور طرفین در زمینههای زیر توافق نمودند:
ماده 1 - موارد همکاری
طرفین، متعهد میشوند به منظور تضمین امنیت و مقابله با جرائم سازمان
یافتهفراملی در تمامی اشکال آن، با هدف پیشگیری، انجام تحقیقات و مبارزه با
اقداماتتبهکارانه، در زمینههای ذیل همکاری نمایند.
- جرائم سازمان یافته
- تروریسم
- قاچاق مواد مخدر
- قاچاق آثار هنری از جمله موارد متعلق به میراث فرهنگی، قاچاق ارز و اشیاءقیمتی
و سایر مواد و کالاهایی که قاچاق آنها از سوی قوانین ملی دو کشور، جرم محسوبشود.
- جعل اسناد دولتی، ارز، اوراق بهادار، کارتهای اعتباری مهرهای رسمی و مهر
ومومهای دولتی، جرائم اقتصادی مانند تطهیر پول.
- جعل گذرنامه، روادید و سایر مدارک مسافرتی و یا استفاده از آنها.
- قاچاق اسلحه، مهمات، مواد منفجره، مواد هستهای،مواد رادیواکتیو، موادشیمیایی
و مواد میکروبی
- ترددهای غیرمجاز مرزی و فعالیتهای مجرمانه مرتبط با آن.
- قاچاق انسان و به خصوص در ارتباط با سوء استفاده از کودکان.
- جرائم رایانهای و سایر جرائمی که با استفاده از وسایل ارتباطی، صورت میگیرد.
ماده 2 - مبارزه با تروریسم
طرفین، متعهد میشوند که برای پیشگیری و سرکوب فعالیتهای گروههایتروریستی - که
این فعالیتها براساس قوانین داخلی دو کشور و یا کنوانسیونهای بینالمللیمربوطه که
هر دو طرف به آنها ملحق شدهاند، جرم شناخته میشوند و در صورتی که اینجرائم نسبت
به اتباع یا منافع هریک از دو طرف واقع شود، با یکدیگر همکاری کنند.
طرفین به ویژه در زمینههای ذیل توافق نمودند:
- مبادله اطلاعات درخصوص فنون و روشهای عملکرد گروههای تروریستی وجرائم مرتکب شده
از سوی آنها و مواردی که دارای اهداف حمایت لجستیکی و مالیباشد.
- توسعه همکاری پلیس برای شناسایی و تعقیب افراد مسؤول اقداماتتبهکارانهای که از
سوی قوانین ملی دو کشور جرم تلقی شده است، در کنار همکاریهایی کهدر چارچوب
اینترپل صورت میپذیرد.
- مبادله اطلاعات و تجربیات در مورد روشها و فنون استفاده شده به منظورپیشگیری و
مبارزه با تروریسم.
ماده 3 - مبارزه با قاچاق مواد مخدر
طرفین در چارچوب قوانین جاری دو کشور و اختیارات خویش، طبق کنوانسیونهایتدوین
شده و تصویب شده از سوی سازمان ملل متحد، در زمینههای ذیل برای پیشگیریو مبارزه
با تولید، قاچاق و توزیع مواد مخدر، مواد روان گردان و مواد شیمیایی پایه،
بایکدیگر همکاری خواهند داشت:
- تبادل اطلاعات درخصوص انواع جدید مواد مخدر، مواد روان گردان، موادشیمیایی
پایه، مواد اولیه و گیاهان پایه، در مورد گرایشات بازار، روشهای استفاده شدهتوسط
قاچاقچیان، فنون و تجارب تحقیقاتی و پیشگیری از جرایم مربوط به قاچاق موادمخدر
منجمله کنترل مرزها.
- برنامهریزی برای دورههای آموزش حرفهای کارشناسان و مأمورین پلیس،
تبادلتجربیات و روشهای تعلیم و استفاده از سگ در عملیات مبارزه با مواد مخدر.
- تبادل تجربیات و تدابیر اتخاذ شده برای پیشگیری از استفاده از مواد مخدر ومواد
روان گردان.
ماده 4 - روشهای همکاری
طرفین به منظور پیشگیری و مبارزه با جرائم سازمان یافته فراملی و تروریسم
وسایرجرائم یاد شده در این موافقتنامه، همچنین در زمینههای ذیل با یکدیگر
همکاریخواهند کرد:
- مبادله اطلاعات در مورد افراد و گروههای دخیل در جرایم فوق.
- مبادله اطلاعات در مورد قوانین حاکم بر جرائم پیشبینی شده در این موافقتنامه.
- مبادله کارشناسان و متخصصین بر مبنای درخواست یکی از طرفین.
- برگزاری دورههای آموزشی مشترک برای کارشناسان وزارت کشور و نیروهایپلیس، که در
چارچوب توافقهای رسمی جداگانهای اقدام خواهد شد.
- مبادله اطلاعات و تجربیات در زمینه کنترل تردد از مرزها و حضور اتباع خارجیتحت
تعقیب مراجع قضایی در هریک از دو کشور.
- مبادله اطلاعات و تجربیات در مورد تدابیر اتخاذ شده برای امنیت حمل و
نقلجادهای، ریلی، دریایی و هواپیمایی کشوری.
- مبادله تجربیات در مورد سازماندهی، اداره، تعلیم و آموزش نیروهای پلیس.
- مبادله اطلاعات و تجربیات در مورد تسلیحات و مهمات، مواد منفجره، موادهستهای و
سایر مواد رادیواکتیو و مواد شیمیایی و میکروبی خطرناک.
در خواستهای مربوط به دریافت اطلاعات میبایست همراه با خلاصهای از دلایلتوجیهی
آن، به مقامات ذیصلاح مسؤول اجرای موافقتنامه حاضر که در ماده (8) به آنهااشاره
شده، ارائه شود.
ماده 5 - همکاری فنی - علمی
طرفین در زمینه تحقیقات علمی و مبادله اطلاعات فنی مربوط به نظم و امنیتعمومی،
ارتقاء شیوهها و ابزار و آلات پیشگیری و مقابله با جرائم و تبادل نمونههای ابزار
وآلات در اختیار پلیس، در صورت تقاضای یکی از طرفین، با یکدیگر همکاری
خواهندکرد.
ماده 6 - همکاری بین دفاتر اینترپل
طرفین همکاری بین دفاتر مرکزی اینترپل دو کشور را به طرق زیر تقویت نموده وتوسعه
خواهند داد:
- مبادله اطلاعات در مورد قاچاق انسان و در مورد تشکیلات جنایتکارانهای که آنرا
اداره میکنند.
- ارسال هرچه سریعتر اطلاعات به همراه عکس، اثر انگشت و سوابق تخلف اتباعدستگیر
شده در خاک کشور دیگر به دفتر مرکزی اینترپل در کشور طرف مقابل.
- ارسال هرچه سریعتر اطلاعات به همراه عکس، اثر انگشت و سوابق تخلفاتباعی که در
فعالیتهای جرائم سازمان یافته یا تروریسم در قلمرو کشور مقابل دخالتداشتهاند به
دفتر مرکزی اینترپل در کشور طرف مقابل.
ماده 7 - فعالیتهای کارآگاهی
همکاری در زمینه مبارزه علیه جرائم سازمان یافته و تروریسم و جستجوی افرادفراری
مظنون به ارتکاب اقدامات تبهکارانه یا تروریستی از طریق دفاتر اینترپل دو
کشورصورت خواهد گرفت.
هریک از طرفین براساس ابتکار عمل خود یا درخواست طرف مقابل، در قلمروخود دست به
فعالیتهای کارآگاهانه، از جمله جستجوی افراد مظنون و مقصر، خواهد زد.
آن بخش از نتایج این عملیات کارآگاهانه که به طرف مقابل مربوط شود، از
جملهاطلاعات مربوط به صاحبان شمارههای تلفن ثابت یا همراه و یا اموال توقیف یا
مصادرهشده، برای تحقیقات بیشتر در قلمرو کشور دیگر، مورد مبادله طرفین واقع
میشود.
ماده 8 - اجرای موافقتنامه
وزارت کشور جمهوری اسلامی ایران و وزارت کشور جمهوری ایتالیا سازمانهایمسؤول و
ذیصلاح دو کشور برای اجرای موافقتنامه حاضر میباشند.
برای اجرای عملی این موافقتنامه از سوی جمهوری اسلامی ایران اداره کل
امنیتیوزارت کشور برای جنبههای مربوط به امور انتظامی و امنیتی و دفتر امور
بینالملل وزارتکشور برای سایر جنبههای موافقتنامه و از سوی جمهوری ایتالیا
سرویس همکاریبینالمللی پلیس از اداره مرکزی پلیس جنایی وزارت کشور برای جنبههای
جنایی وسرویس روابط بینالملل اداره هماهنگی و برنامهریزی نیروهای پلیس وزارت
کشور برایسایر جنبههای موافقتنامه، مسؤولیت دارند.
برای فراهم ساختن امکان مبادله متقابل اطلاعات، طرفین به صورت کتبی مراجعتماس را
به یکدیگر اعلام خواهند کرد.
ماده 9 - کمیته مشترک
طرفین در مورد تشکیل یک کمیته مشترک، به ریاست معاون وزیر کشور از طرفجمهوری
اسلامی ایران و معاون وزیر کشور از طرف جمهوری ایتالیا و متشکل از ششعضو از سوی
هریک از دو طرف، توافق میکنند.
این کمیته موظف به انجام همکاری دوجانبه، ارزیابی و نظارت بر اجرای
اینموافقتنامه و ارائه پیشنهاداتی برای تغییرات احتمالی، میباشد.
کمیته همچنین در مورد هزینههای مالی ناشی از اجرای موافقتنامه حاضر،
تصمیممیگیرد. کمیته همچنین صلاحیت تصمیمگیری درخصوص اختلافات احتمالی ناشی
ازاجرای این موافقتنامه را دارد.
جلسات کمیته مشترک یک بار در سال و به صورت متناوب در دو کشور و درصورت اضطرار و
به درخواست یکی از طرفین جلسه فوقالعاده برگزار میشود.
ماده 10 - اطلاعات و اسناد
اطلاعات و اسناد مبادله شده براساس این موافقتنامه، محرمانه میباشد و تنها
درجهت اهداف و شرایط مورد نظر طرف ارائه کننده مورد استفاده قرار خواهد
گرفت،اینگونه اسناد و اطلاعات فقط در صورت کسب موافقت قبلی و کتبی طرف ارائه
کننده دراختیار طرف ثالث قرار خواهد گرفت. در هر صورت اطلاعات و اسناد ارائه شده
بوسیلهکشور گیرنده، طبق قوانین جاری مورد حفاظت و مراقبت قرار خواهد گرفت.
ماده 11 - موارد امتناع از همکاری
طرفین میتوانند انجام تمام یا بخشی از درخواست طرف دیگر برای همکاری را درموارد
زیر، رد کنند:
- به مخاطره افتادن حاکمیت ملی.
- به مخاطره افتادن یا تهدید نظم و امنیت عمومی، منافع ملی یا سایر منافع
حیاتیکشور.
- تضاد با قوانین ملی.
- به مخاطره افتادن دستیابی به نتیجه مثبت در روند دادرسی در قلمرو کشوردرخواست
شونده.
در چنین مواردی طرف مورد درخواست باید در اسرع وقت از طریق مجاری مندرجدر بند
دوم ماده(8) و در صورت لزوم از طریق مجاری دیپلماتیک، دلایل خودداری ازپذیرش
تمامی یا بخشی از درخواست همکاری را به صورت کتبی به طرفدرخواستکننده اعلام
نماید.
ماده 12 - ارتباط با سایر موافقتنامهها
این موافقتنامه ناقض انجام تعهدات ناشی از سایر تعهدات بینالمللی، دوجانبه
یاچند جانبه که به امضای طرفین رسیده، نمیباشد.
ماده 13 - اعتبار موافقتنامه
الف - این موافقتنامه سیروز بعد از تاریخ دریافت آخرین اعلامیه رسمیدرخصوص به
انجام رسیدن مراحل داخلی تصویب در هر دو کشور معتبر خواهدشد.
ب - مدت اعتبار این موافقتنامه نامحدود است مگر آن که هرکدام از طرفهایمتعاهد
تمایل خود را مبنی بر پایان دادن به اعتبار این موافقتنامه به صورت کتبی به
طرفمقابل اعلام کند که در این صورت خاتمه آن شش ماه پس از اعلام به طرف مقابل،
عملیخواهد شد.
ج - محتوای موافقتنامه حاضر میتواند با توافق طرفین از طریق مجاری
دیپلماتیکاصلاح شود.
در تائید مراتب فوق،نمایندگان امضا کننده زیر که از سوی دولتهای متبوع خود
بطورمقتضی مجاز میباشند، این موافقتنامه را امضا نمودند.
این موافقتنامه در شهر رم به تاریخ نهم آبان ماه یکهزار و سیصد و هشتاد و یکهجری
شمسی مطابق با سی و یک اکتبر سال 2002 میلادی، در دو نسخه اصلی و هر یکبه زبانهای
فارسی، ایتالیایی و انگلیسی شامل یک مقدمه و سیزده ماده که همه متون ازاعتبار
یکسان برخوردار هستند، به امضاء رسید.
در صورت اختلاف در تفسیر، متن انگلیسی ملاک است.
از طرفدولت جمهوری اسلامی ایران از طرف دولت جمهوری ایتالیا
سیدعبدالواحد موسوی لاری جوزپه پیزانو
وزیر کشور وزیر کشور
قانون فوق مشتمل بر ماده واحده منضم به متن موافقتنامه شامل مقدمه و سیزدهماده
در جلسه علنی روز سهشنبه مورخ بیست و سوم دی ماه یکهزار و سیصد و هشتاد ودو مجلس
شورای اسلامی تصویب و نظر شورای نگهبان در مهلت مقرر موضوع اصل نودو چهارم (94)
قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران واصل نگردید.عـ