قانون پروتکل اصلاحات و تغییرات در موافقتنامه همکاریهای اقتصادی و بازرگانی بلندمدت مورخ 14 مهرماه 1378 هجری شمسی برابر با 6 اکتبر 1999میلادی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری قزاقستان
جناب آقای دکتر محمود احمدینژاد
رئیس محترم جمهوری اسلامی ایران
عطف به نامه شماره 1194/32490 مورخ 15/1/1384 در اجرای اصل یکصد و بیست و سوم
(123) قانون اساسی جمهوری اسلامیایران قانون پروتکل اصلاحات و تغییرات در
موافقتنامه همکاریهای اقتصادی و بازرگانی بلندمدت مورخ 14 مهرماه 1378 هجری شمسی
برابر با 6 اکتبر 1999میلادی بین دولت جمهوریاسلامیایران و دولت جمهوری قزاقستان
که به عنوان لایحه به مجلس شورای اسلامی تقدیم گردیده بود، با تصویب در جلسه علنی
مورخ 29/1/1386 وتأیید شورای محترم نگهبان بهپیوست ارسال میگردد.
غلامعلی حداد عادل
رئیس مجلس شورای اسلامی
قانون پروتکل اصلاحات و تغییرات در موافقتنامه همکاریهای اقتصادی و بازرگانی
بلندمدت مورخ 14 مهرماه 1378 هجری شمسی برابر با 6 اکتبر 1999میلادی بین دولت
جمهوریاسلامیایران و دولت جمهوری قزاقستان
ماده واحده ـ پروتکل اصلاحات و تغییرات در موافقتنامه همکاریهای اقتصادی و
بازرگانی بلندمدت مورخ 14 مهرماه 1378 هجری شمسی برابر با 6 اکتبر 1999 میلادی بین
دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری قزاقستان به شرح پیوست تصویب و اجازه
مبادله اسناد آن داده میشود.
بسم الله الرحمن الرحیم
پروتکل اصلاحات و تغییرات در موافقتنامه همکاریهای
اقتصادی و بازرگانی بلندمدت مورخ 14 مهرماه 1378 هجری
شمسی برابر با 6 اکتبر 1999 میلادی بین دولت جمهوری
اسلامی ایران و دولت جمهوری قزاقستان
دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری قزاقستان که از این پس «طرفهای متعاهد»
نامیده میشوند براساس ماده (14) موافقتنامه همکاریهای اقتصادی و بازرگانی بلندمدت
مورخ 14 مهرماه 1378 هجری شمسی برابر با 6 اکتبر 1999 میلادی بین دولت جمهوری
اسلامی ایران و دولت جمهوری قزاقستان به شرح زیر توافق نمودند:
1 ـ متن زیر تحت عنوان بند (1ـ1) به ماده (1) موافقتنامه اضافه میگردد:
مفاد فوقالذکر شامل موارد زیر نخواهد بود:
الف ـ امتیازات، منافع و معافیتهایی که هر یک از طرفها به هر یک از کشورهای همجوار
بر پایه همکاری برای تسهیل تجارت مرزی اعطاء کرده یا در آینده اعطاء خواهد نمود.
ب ـ امتیازات، منافع و معافیتهایی که هریک از طرفها به کشور ثالثی بر پایه همکاری
در چهارچوب اتحادیه گمرکی و مناطق آزاد تجاری اعطاء کرده یا در آینده اعطاء خواهد
نمود.
ج ـ امتیازات، منافع و معافیتهایی از حقوق گمرکی، سود بازرگانی و مالیاتها که
هریک از طرفهای متعاهد براساس قوانین ملی خود به کشورهای کمتر توسعه یافته اعطاء
میکند یا در آینده اعطاء خواهد نمود.
2 ـ پاراگراف دوم بند (1) ماده (3) موافقتنامه به شرح زیر اصلاح میگردد:
طرفهای متعاهد موافقت نمودند واردات مواد تبلیغاتی، نمونههای رایگان از مبدأ
قلمرو طرف متعاهد دیگر و همچنین کالاها و تجهیزات برای نمایشگاه و بازار مکاره که
با هدف فروش نباشد براساس قوانین ملی هریک از طرفهای متعاهد از حقوق گمرکی، سود
بازرگانی و مالیاتها معاف گردد.
این پروتکل جزء لاینفک موافقتنامه بوده و از تاریخ دریافت آخرین اطلاعیه کتبی مبنی
بر این که طرفهای متعاهد تمامی تشریفات داخلی ضروری را برای لازمالاجراء شدن
پروتکل به عمل آوردهاند، به موقع اجراء گذارده خواهد شد.
این پروتکل در شهر آستانه در تاریخ 13 مهرماه 1383 هجری شمسی برابر با 4اکتبر
2004 میلادی در دو نسخه اصلی هریک به زبانهای قزاقی، فارسی، انگلیسی و روسی تنظیم
گردیده که تمامی متون از اعتبار یکسان برخوردار میباشد.
در صورت بروز هرگونه اختلاف در تفسیر مفاد این پروتکل، متن انگلیسی ملاک عمل قرار
خواهد گرفت.
ازطرف ازطرف
دولت جمهوری اسلامی ایران دولت جمهوری قزاقستان
قانون فوق مشتمل بر ماده واحده ، در جلسه علنی روز چهارشنبه مورخ بیست و نهم
فروردینماه یکهزار و سیصد و هشتاد و شش مجلس شورای اسلامی تصویب و در تاریخ 5/2/
1386 به تأیید شورای محترم نگهبان رسید.
غلامعلی حداد عادل
رئیس مجلس شورای اسلامی